- 마스크는 어디에 있습니까?
マスクはどこにありますか? 마스쿠와 도코니 아리마스카 [※
영어 마스크(Mask)는 얼굴에 뒤집어 써서 원래 얼굴을 가리는 도구. 흔히 가면, 탈로 번역된다.]
- 마실
것은 뭐가 있나요?
の(飲)みもの(物)はなに(何)がありますか。 노미모노와 나니가 아리마스카
- 마실물을 원합니다만.
の(飲)むみず(水)がほ(欲)しいのですが。 노무미즈가 호시이노데승아 [※
원음
발음 듣기: 구+바+파: 1,
2,
3,
]
- 마음에 들어요.
き(気)にはい(入)りました。 키니 하이리 마시타
- 마지막 전철은 몇
시인가요?
しゅうでん(終電)はなんじ(何時)ですか。 슈우덴와 난지데스카
- 만나 뵙고 싶었어요.
おあ(会)いしてみたかったです。 오아이시테 미타캇타
데스
- 만나서 반가웠어요. 다음에 또 만나요.
おあい(会)できて、うれしかったです。また、あい(会)ましょう。 오아이데키테 우레시캇타
데스. 마타 아이마쇼오
- 만세!
ばんざい(万歳)! 반자이! [※
감탄사로 바람이나 경축, 환호 따위를 나타내기 위하여 두 손을 높이 들면서 외치는 소리. 예) 대한 독립 만세!]
이모티콘:
<<(\(^
^)/)>>]
- 말씀 많이 들었어요.
おはなし(話)は、うかが(伺)っています。 오하나시와, 우카갓테 이마스
- 말차 맛입니다.
まっちゃあじ(抹茶味)です。 맛챠
아지 데스
- 맛은
어때요?
あじ(味)はどうですか。 아지와
도오데스카
- 맛은 어떻습니까?
あじ(味)はどうですか。 아지와 도오데스카
- 맛이 없군요.
まず(不味)いですね。 마즈이
데스네
- 맛있군요.
おいしいですね。 오이시이
데스네
- 맛있는 것 같습니다.
おい(美味)しそうですね。 오이시
소오데스네
- 맛있습니까?
おいしいですか。 오이시이데스카
- 맛있습니다.
おいしいです。 오이시이데스
- 맛있었어요.
おい(美味)しかったです。 오이시캇타데스
- 맡긴 귀중품을 주세요.
あず(預)けたきちょうひん(貴重品)をおねが(願)いします。 아즈케타 키쵸오힌오 오네가이시마스
- 매우 맛있습니다.
とてもおいしいです。 토테모 오이시이데스
- 매우 즐거웠습니다.
고마워요.1
とてもたの(楽)しかったです。ありがとう。 토테모 타노시캇타데스. 아리가토오
- 매우 즐거웠습니다.
고마워요.2
とてもたの(楽)しかったです。ありがとうございます。 토테모 타노시캇타데스. 아리가토오고자이마스
- 매장 안내는 있나요?
うりば(案内)あんない(案内)はありますか。 우리바 안나이와 아리마스카
- 매점은
어디에 있나요?
ばいてん(売店)はどこにありますか。 바이텡와 도코니 아리마스카
- 매표소는
어디에 있어요?
きっぷ(切符)う(売)りば(場)はどこですか。 킷푸우리바와 도코
데스카
- 맥주 좀 더 마실래요?
もうすこ(少)しビールをいかがですか。 모오 스코시 비ー루오 이카가
데스카
- 맥주홀에 가서 맥주라도 마십시다.
ビールホールにい(行)ってビールでもの(飲)みましょう。 비-루호-루니 잇테 비-루데모 노미마쇼오
- 머리가 쿡쿡 쑤십니다.
あたま(頭)がずきずきいた(痛)みます。 아타마가 즈키즈키 이타미마스 [※
<ずきずき>는
쿡쿡 쑤시며 아픈 모양을 가리킴]
- 머리가 아픕니다.
ずつう(頭痛)がします。 즈츠우가 시마스
- 머리를
깍고 싶습니다.
あたま(頭)をか(刈)ってもらいたい。 아타마오 캇테
모라이타이
- 먹어본
사람만이 알 수 있는 맛이야.
た(食)べたひと(人)にしかわからないあじ(味)だ。 타베타
히토니 시카와카라나이 아지다
- 먼저 들어갈게요.
おさき(先)にしつれい(失礼)します。 오사키니 시츠레이시마스
- 먼저 여관비를 지불할께요.
まずりょかんだい(旅館代)をはら(払)います。 마즈 료칸다이오 하라이마스
- 멋지군요.
すてき(素敵)ですね。 스테끼데스네
- 멋지다(근사하다, 굉장하다, 훌륭하다)
すばらしい 스바라시이 [※
1. 객관적으로 뛰어나다, 2. 주관적으로 마음에 든다, 평가의 크기, 플러스 평가, 주관적으로 사용되면 '마음에 들다'의 느낌]
- 메뉴를
보여 주세요.
メニューをみ(見)せてください。 메뉴오 미세테 쿠다사이
- 면 100%의 것은 없습니까?
めん(綿)100%のものはありませんか? 멘 햐쿠 파-센토노 모노와 아리마센카
- 면세점은 어디에 있나요?
めんぜいてん(免税店)はどこにありますか。 멘제이텡와 도코니 아리마스카
- 면세품을
기내에서 판매하나요?
めんぜいひん(免税品)をきないはんばい(機内販売)していますか。 멘제이힝오 키나이 한바이시테 이마스카
- 몇 가지 보여 주세요.
いくつかみ(見)せてください。 이쿠츠카 미세테 쿠다사이
- 몇
가지 질문해도 됩니까?
いくつかしつもん(質問)してもいいですか。 이쿠츠카
시츠몬시테모
이이데스카
- 몇 박 머무실 예정이십니까?
なんぱく(何泊)のごよてい(予定)ですか。 난파쿠노 고요테이데스카
- 몇
박 예정입니까?
なんぱく(何泊)のよてい(予定)ですか。 난파쿠노 요테이데스카
- 몇 번 출구로 가면 되죠?
なんばん(何番)ゲートにい(行)けばいいのですか。 난반게-토니 이케바 이이노데스카
- 몇 분이십니까?1
なんめいさま(何名様)ですか? 난메이사마 데스카
- 몇 분이십니까?1
なんにんさま(何人様)ですか。 난닝사마 데스카
- 몇
살입니까?
おいくつですか。 오이쿠츠
데스카
- 몇 시까지 하나요?
なんじ(何時)まであ(開)いていますか。 난지마데 아이테 이마스카
- 몇 시에 갖다 드릴까요?
なんじ(何時)におも(持)ちいたしましょうか。 난지니 오모치이따시마쇼오카
- 몇 시에 버스로 돌아오면 되나요?
なんじ(何時)にバスにもど(戻)ってくればいいですか。 난지니 바스니 모돗테쿠레바 이이데스카
- 몇 시에 플레이하실 건가요?
なんじ(何時)にプレーされますか。 난지니 푸레-사레마스카
- 몇시입니까?
なんじ(何時)ですか。 난지
데스카
- 몇
호실 입니까?
なんごうしつ(何号室)ですか。 난고오시츠 데스카
- 모닝콜 부탁합니다.
モーニングコールをおねが(願)いします。 모-닌구 코-루오 오네가이 시마스
- 모두에게 제 그림을 볼 수 있었습니다.
みんな(皆)にわたし(私)のえ(絵)をみ(見)られました。 민나니 와타시노 에오 미라레마시타
- 모두 잘 있어요.
みんな、げんき(元気)です。 민나 겐키데스
- 모르겠습니다.
// 모릅니다.
わかりません。 와카리마셍
- 몰라,
왜?
わ(分)からない。どうして? 와카라나이.
도오시테? [※ 이모티콘: <<(?-?)>>]
- 몸이 안 좋았어요.
からだ(体)のぐあい(具合)がよくありませんでした。 가라다노 구아이가 요쿠 아리마센데시타
- 무료 와이파이, 사용할 수 있습니까?
むりょう(無料)のワイファイ、つか(使)えますか。 무료오노 와이화이 츠카에마스카
- 무슨 선입니까?
なにせん(何線)ですか? 나니센 데스카
- 무슨 이상한 냄새가 나는데요.
なん(何)かへん(変)なにお(臭)いがします。 난카 헨나 니오이가 시마스
- 무슨 일이에요?
どうしましたか。 도오시마시타카
- 무슨 일로
오셨습니까?
どんなようじ(用事)でこ(来)られましたか。 돈나 요오지데 코라레마시타카
- 무슨 일이 일어났어요?
なに(何)がお(起)こったんですか。 나니가 오콧탄 데스카
- 무슨 좋은 일 있어요?
なに(何)か、いいことでもあったんですか。 나니카 이이코토데모 앗탄데스카?
- 무얼 찾으세요?
なに(何)かおさが(探)しですか。 나니카 오사가시 데스카
- 무얼 추천하시겠어요?
なに(何)がおすすめですか。 나니가 오스스메 데스카
- 무엇을 추천하십니까?
なに(何)がおすす(勧)めですか 나니가 오스스메
데스카
- 무엇이 들어 있었죠?
なに(何)がはい(入)っていましたか? 나니가 하잇테 이마시타카
- 무좀이 심합니다.
みずむし(水虫)がひどいのです。 미즈무시가 히도이노데스
- 무척
맵군.
げき(激)から(辛)だね。 게키
카라다네
- 묵은
마음의 상처를 건드리지 말아 다오.
ふるきず(古傷)にさわ(触)らないで もらいたい。 후루키즈니 사와라나이데 모라이타이
- 묻겠습니다.
おたずねします。 오타즈네
시마스
- 물론입니다.
もちろんです。 모치론데스
- 물방울 무늬도 있습니까?
どっどがら(柄)はありませんか。 돗도 가라와 아리마센카 [※
영어로 도트(dot)는 물방울 무늬, 아주 작은 물방울 무늬는 핀도트, 지름 1cm 정도의 둥근 무늬는 폴카도트(polka dot)라고 한다.]
- 물빨래 가능합니까?
みずあら(水洗)いできますか? 미즈아라이 데키마스카
- 물세탁 가능합니까?
みずあら(水洗)いできますか? 미즈아라이 데키마스카
- 물수건 주세요.
おしぼりください。 오시보리
쿠다사이
- 물이
가득차
있다
みず(水)がいっぱいみ(満)ちている 미즈가
잇파이 미치테이루
- 뭐라고(말씀)하셨습니까?
なんとおっしゃいましたか。 난토
옷샤이마시타카
- 뭐라구요.
なんですって。 난데슷테
- 뭔가 도움이 필요합니까?
なん(何)かたす(助)けがひつよう(必要)ですか。 난카 타스케가 히츠요오데스카
- 뭔가 좋은 방법은 없나요?
なに(何)かいいほうほう(方法)はありませんか。 나니카 이이 호오호오와 아리마센카
- 뭔가 축제는
하고 있나요?
なに(何)かおまつ(祭)りはやっていますか? 나니카 오마츠리와 얏테이마스카
- 뭘
도와드릴까요?
わたし(私)になに(何)をして
もらいたいですか? 와타시니 난오 시테 모라이타이데스카
- 뭘
먹지? 중국요리, 이탈리아요리?
なに(何)をた(食)べる。ちゅうか(中華)。
イタリアン。 나니오
타베루? 츄우카? 이타리안?
- 뭘 찾으세요?
なに(何)かおさが(探)しですか。 나니카 오사가시데스카
- 미세먼지1(pm10)
りゅうしじょうぶっしつ(粒子状物質) 류우시죠오
붓시츠 [※ 입자상물질]
- 미세먼지2
すこ(少)しのくず 스코시노쿠즈
- 미세먼지3
びさい(微細)ほこり 비사이호코리
- 미세먼지4
りゅうしじょうたいきおせんぶっしつ(粒子状大気汚染物質) 류우시죠오
타이키 오센 붓시츠 [※ 입자상
대기 오염 물질]
- 미안합니다.
// 미안해요.
ごめんなさい。 고멘나사이
- 미안합니다.
// 죄송합니다.
すみません。 스미마센
- 미안합니다.
ソーリ。 소-리 [※
영어 <sorry>]
- 미안합니다.
잘모르겠어요.
すみません。よくわ(分)かりません。스미마센 요쿠 와카리마센
- 미안합니다.
잠깐 지나가겠습니다.
すみません。ちょっととお(通)してください。 스미마센.
춋토 토오시테 쿠다사이
- 미안합니다. 매표소는 어디에
있어요?
すみません。きっぷ(切符)う(売)りば(場)はどこですか。 스미마센, 킷푸우리바와 도코데스카
- 미안해요. 지금 좀 바빠요.
すみません。いま、すこ(少)しいそが(忙)しいです。 스미마센. 이마 스코시 이소가시이데스
- 밀지 마요!
お(押)さないで! 오사나이데!
|