계속 업그레이드 되는 전동명의 인터넷 일본어 <회화> 대사전(가.나.다 순)

 

"한국토종야생산야초연구소"에서 운영하는 "사랑과 자비의 무료 서비스=인터넷 일본어 <회화> 대사전(가.나.다 순)" 에 오신것을 진심으로 환영합니다! ~~ ~~ 우리나라와 가장 가까운 곳에 있으면서 우리 민족과 생사고락을 함께한 민족입니다. 모두 함께 일본어를 배워봅시다! ~~~

기타

[자]

 

 

아래의 문장을 151번 이상 반복하여 소리내어 읽으면 두뇌의 단기 저장 장치에서 장기 저장 장치로 이동되어 누구나 일본어 회화를 자유자재로 말할 수 있습니다!!!

 

 

    1. , 역까지 태워드릴게요.
      さあえき()までの()せてあげますよ
      사아, 에키마데 노세테 아게마스요
    2. 자동판매기가 고장난 것 같아요.
      じどうはんばいき(自動販売機)こしょう(故障)ているらしいです
      지도오한바이키가 코쇼오시테 이루라시이데스
    3. 자리 있어요?
      せき()はありますか。
      세키와 아리마스카
    4. 자리를 좀 바꿔 주실래요?
      ちょっとせき()をか()えていただけませんか。
      춋토 세키오 카에테 이타다케마셍카
      [※원음 발음 듣기: 구글+바이두+파파고: 1, 2, 3, ]
    5. 작습니다.
      ちい()いです
      치이사이데스
    6. 잘 먹겠습니다.
      いただ(頂)きま
      이타다키마스
    7. 잘 먹었습니다.
      ちそうさま(走様)でした
      고치소오사마 데시타
    8. 잘 모르겠습니다(잘 모르겠어요).
      どうも わかりません
      도오모 와카리마셍
    9. 잘 모르겠습니다(잘 모르겠어요).
      よく()りません。
      요쿠 와카리마셍
    10. 잘 부탁 드립니다.
      よろしく おねがいします
      요로시쿠 오네가이 시마스
    11. 잘 알겠습니다. 분부대로 하겠습니다.
      かしこまりました。ぎょい()のままにいたします。
      카시코마리마시타. 교이노마마니 이타시마스
    12. 잘 알아듣지 못했습니다만.
      よく ききとれませんが
      요쿠 키키토레마셍가
    13. 잘 오셨어요. // 환영합니다.
      ようこそ
      요오코소
    14. 잘 지내고 있어요. 당신은요?
      げんき(元気)ですあなたは
      겐키데스. 아나타와?
    15. 잘 지내세요.
      げんき(元気)
      오겐키데
    16. 잘지낸다고 한다.
      げんき(元気)だそうだ
      겐키다 소오다
      [そうだ는 시각적 정보를 토대로 한 예상이나 예감 ~인 것 같다. ~한 것 같]
    17. 잘 팔리고 있습니다.
      よく()れています
      요쿠 우레테 이마스
    18. 잘 팔리는 상품입니다.
      よく()れてるしょうひん(商品)です
      요쿠 우레테루 쇼오힌데스
    19. 잠깐 기다려 주세요.
      ちょっと ま()って ください
      춋토 맛테 쿠다사이
    20. 잠깐 돌았다가 다시 올게요.
      ちょっとまわ()ってからまた()ます
      춋토마왓테카라 마타 키마스
    21. 잠깐만요.
      ちょっとすみません
      춋토 스미마센
    22. 잠깐 보고 있을 뿐입니다.
      ちょっと()ているだけです
      춋토 미테이루 다케데스
    23. 잠깐 봐 주시겠어요?
      ちょっとよろしいですか
      춋토 요로시이 데스카
    24. 잠깐 생각 좀 할래요.
      ちょっとかんが()えます
      춋토 칸가에마스
    25. 잠깐 술을 깰게요.
      ちょっ()いをさますよ
      춋토 요이오 사마스요
    26. 잠깐 와 주세요.
      ちょっと()てください
      춋토 키테 쿠다사이
    27. 잠깐 지나갈게요.
      ちょっととお()してください
      춋토 도오시테 구다사이
    28. 잠시 그대로 놔 두자.
      ちょっと, そのままにしておこ
      춋토, 소노 마마니시테 오코오
    29. 잠시 기다려 주십시오.
      しょうしょう(少々)()ちください
      쇼오쇼오 오마치 쿠다사이
    30. 장난감 매장은 어디입니까?
      おもちゃ()()はどこですか
      오모차우리바와 도코데스카
    31. 장어 한접시 주세요.
      うなぎひとさ(一皿)ください
      우나기 히토사라 쿠다사이
    32. 재입관할 수 있습니까?
      さいにゅうかん(再入館)できますか
      사이뉴우칸 데키마스카
    33. 재킷을 찾는데요.
      ジャケットをさが()ていますが
      쟈켓토오 사가시테 이마스가
    34. 저 건물은 넘어질 것 같네요. 괜찮아요. 절대로 넘어지지 않아요.
      たてもの(建物)たお()れそうですねだいじょうぶ(大丈夫)ですぜったい(絶対)たお()れませ
      아노 타테모노와 타오레소오데스네. 다이죠오부데스. 젯타이니 타오레마센
    35. 저 건물은 무엇입니까?
      あのたてもの(建物)なん()ですか
      아노 타테모노와 난데스카
    36. 저걸 보여 주시겠어요?
      あれを()せてもらえますか
      아레오 미세테 모라에 마스카
    37. 저것과 같은 요리를 주세요.
      あれとおな()りょうり(料理)をください
      아레토 오나지 료오리오 쿠다사이
    38. 저것은 매우 유명한 가게입니다.
      あれはとてゆうめい(有名)なおみせ()です
      아레와 토테모 유우메이나 오미세데스
    39. 저것은 무엇입니까?
      あれは なんですか
      아레와 난데스카
    40. 저것은 뭐라고 합니까?
      あれはなん()()いますか?
      아레와 난토 이이마스카
    41. 저 교차점 모퉁이에 있습니다.
      あのこうさてん(交差点)のかど()にあります
    42. 저기요. 주문할께요!
      すみません。ちゅうもん(注文)ねが()いします!
      스미마셍. 츄우몬 오네가이 시마스
    43. 저기요. 메뉴판 좀 주세요.
      すみません。メニューをおねが()いします。
      스미마셍. 메뉴-오 오네가이 시마스
    44. 저기요.
      あの。
      아노
    45. 저기요. 이 자리는 비어 있어요?
      みませんこのせき()()いていますか
      스미마센. 고노 세키와 아이테 이마스카
    46. 저는 _'이름'_라고 합니다.
      わたしは ____ と もうします

      와타시와 ____ 토 모오 시마스
    47. 저는 건강해요.
      わたし()げんき(元気)です
      와타시와 겐키데스
    48. 저는 별로 못 마셔요.
      わたし()はあまり()めないんですよ
      와타시와 아마리 노메나인데스요
    49. 저는 어디가 안 좋은가요?
      わたし()はどこがわる()いのでしょうか?
      와타시와 도코가 와루이노데쇼오카?
    50. 저는 이 지도의 어디에 있죠?
      わたし()はこのちず(地図)のどこにいるのですか
      와타시와 고노 치즈노 도코니 이루노데스카
    51. 저는 한국 노래를 불러요.
      わたし()かんこく(韓国)うた()うた()ます
      와타시와 칸코쿠노 우타오 우타이마스
    52. 저도 같은 걸로 주세요.
      わたし()おな()じものをおねが()いします
      와타시모 오나지 모노오 오네가이시마스
    53. 저도 그 사람 소식을 못 들었어요.
      わたし()そのひと()()らせは()ていません
      와타시모 소노 히토노 시라세와 기이테이마센
    54. 저도 만나서 반가웠어요. 나중에 또 만나요.
      わたし()たの()しかったですまた()いましょう
      와타시모 다노시캇타데스. 마타 아이마쇼오
    55. 저도 여기는 처음이에요.
      わたし()もここははじ()めてです
      와타시모 고코와 하지메테데스
    56. 저도 잘 지내고 있어요.
      わたし()げんき(元気)です
      와타시모 겐키데스
    57. 저를 좀 도와주세요.
      ちょってつだ(手伝)ってください
      춋토 데츠닷테 구다사이
    58. 저 사거리 모퉁이에 있습니다.
      のこうさてん(交差点)のかど()にあります
      아노 코오사텐노 카도니 아리마스
    59. 저 사람은 누구입니까?
      あのひと()は だれ()ですか
      아노 히토와 다레데스까
    60. 저에게는 과실이 없어요.
      わたし()のほうにはかしつ(過失)はありません
      와타시노 호오니와 카시츠와 아리마센
    61. 저의 일본어로는 불충분합니다.
      わたし()にほんご(日本語)ではふじゅうぶん(不十分)です
      와타시노 니혼고데와 후쥬우분데스
    62. 조금 취한 것 같아요.
      わたし()すこ()しよ()ったようです
      와타시 스코시 욧타요오 데스
    63. 저쪽 자동판매기에서 삽니다.
      あちらのじどう(自動)はんばいき(販売機)()えます
      아치라노 지도오 한바이키데 카에마스
    64. 저한테 무엇을 원하죠?
      わたしになに()をしてもらいたいですか
      와타시니 나니오시테 모라이타이 데스카
    65. 저희 가게는 예약을 받지 않습니다.
      とうてん(当店)ではよやく(予約)うけたまわ()っておりません
      토오텐데와 고요야쿠오 우케타마왓테 오리마셍
    66. 적에게 타격을 주겠다.
      てき(敵)にだげき(打擊)をあた(打擊)えた
      데키니 다게키오 아타에타
    67. 전기가 켜지지 않아요.
      でんき(電気)つきません
      덴키가 츠키마센
    68. 전망이 좋은 방으로 주세요.
      なが()めのいへや(部屋)をおねが()いします
      나가메노요이 헤야오 오네가이 시마스
    69. 전망이 좋은 방을 부탁합니다.
      なが()めのいいへや(部屋)をおねが()いします
      나가메노이이 헤야오 오네가이 시마스
    70. 전부해서 얼마인가요?
      ぜんぶ(全部)でいくらですか
      젬부데 이쿠라데스카
    71. 전시 팜플렛은 있습니까?
      てんじ(展示)のパンフレットはありますか
      텐지노 판후렛토와 아리마스카
    72. 전철 안에서 지갑을 소매치기 당했어요.
      でんしゃ(電車)なか()さいふ(財布)をすられました
      덴샤노 나카데 사이후오 스라레 마시타
    73. 전철에 가방을 놓고 내렸어요.
      でんしゃ(電車)にバッグをわす()れました
      덴샤노 박구오 와스레 마시타
    74. 전철에 가방을 놓고 내렸어요.
      でんしゃ(電車)にバッグをわす()れました
      덴샤니 박구오 와스레 마시타
    75. 전철에서 지갑을 도둑맞았어요.
      でんしゃ(電車)さいふ(財布)ぬす()まれました
      덴샤데 사이후오 누스마레마시타
    76. 젊어서 부모님을 여의고, 고생했어.
      わか()くしてりょうしん(両親)()なれてくろう()したよ
      와카쿠시테 료오신니 시나레테, 쿠로오시타요
    77. 접시 2개 주세요.
      ()ざら()ふた()つください
      토리자라오 후타츠 쿠다사이
      [※ 토리자라(取り皿)는 큰 접시에 담은 요리를 덜어 담는 작은 접시를 말함]
    78. 젓가락, 더 주시겠어요?
      おはしもっともらえますか
      오하시 못토 모라에마스카
    79. 젓가락을 떨어뜨렸는데요.
      はし()おと()してしまいましたが
      하시오 오토시테 시마이마시타가
    80. 정말 경치가 멋지군요.
      ほんとう(本当)けしき(景色)すば(素晴)らしいですね
      혼토오니 케시키가 스바라시이데스네
    81. 정말로 감사합니다.
      どうもありがとうございます
      도오모 아리가토오 고자이마스
    82. 정말이라니까.
      ほんとう(本当)ってば
      혼토오닷테바
    83. 정원에서 식사할 수 있나요?
      にわ()しょくじ(食事)できますか
      니와데 쇼쿠지 데키마스카
    84. 제가 뭘 도와드릴까요?
      わたし()なに()をして もらいたいですか
      와타시니 난오 시테 모라이타이데스카
    85. 제 친구를 소개할게요. 이쪽은 전순태(全順泰) 씨예요.
      わたし(私)のともだち(友達)をしょうかい(紹介)しまこちらはゼン・ジュンタイさんです
      와타시노 도모다치오 쇼오카이시마스. 고치라와 젱 쥰타이상데스
    86. 제가 전부 내겠습니다.
      わたし()がまとめてはら()います
      와타시가 마토메테 하라이마스
    87. 제가 주문한 건 어떻게 됐나요?
      わたし()ちゅうもん(注文)したのはどうなっています
      와타시노 츄우몬시타노와 도오낫테 이마스카
    88. 제 선실은 어디인가요?
      わたしのせんしつ(船室)はどこですか
      와타시노 센시츠와 도코데스카
    89. 제 침구는 어느 것입니까?
      わたしのしんぐ()はどれですか?
      와타시노 신구와 도레데스카
    90. 조금 이따 할게요.
      ちょっとあと()でします
      춋토 아토데 시마스
    91. 조용한 방을 부탁합니다(조용한 방으로 주세요).
      しず()かなへや(部屋)をおねが()いします
      시즈카나 헤야오 오네가이 시마스
    92. 좀 더 구워 주세요.
      もうすこ()()いてください모오 스코시 야이테 쿠다사이
    93. 좀 더 깍아 줄래요?
      もうすこ()()けてくれますか
      모오 스코시 마케테 쿠레마스카
    94. 좀 더 수수한 것은 없습니까?
      もうすこ()じみ(地味)なものはありませんか
      모오 스코시 지미나 모노와 아리마센카
    95. 좀 더 조용한 자리로 바꿔 주시겠어요?
      もっとしず()かなせき()()えてもらえませんか
      못토 시즈카나 세키니 카에테 모라에마센카
    96. 좀 더 천천히 말씀해 주세요.
      もっとゆっくりはなしてください
      못토 윳쿠리 하나시테 쿠다사이
    97. 좀 더 천천히 말씀해 주십시오.
      もうすこしゆっくりはなしてください
      모오 스코시 윳쿠리 하나시테 쿠다사이
    98. 좀 더 캐쥬얼한 것은 없습니까?
      もう すこ() カジュアルなものは ありませんか
      모오 스코시 카쥬아루나 모노와 아리마센카
      [캐주얼(casual)은 격식을 차리지 않는, 평상복의, 태평스러운, 대충하는, 무관심한이란 뜻.]
    99. 좀 덜 익은 것 같은데요.
      ちょっと()とお()っていないようですが
      춋토 히가 토옷테 나이요오 데스가
    100. 좀 무겁네요.
      ちょっとおも()いですね
      춋토 오모이데스네
    101. 좀 쉬겠습니다.
      ちょっとやす()みます
      춋토 야스미마스
    102. 좀 시간이 걸려요.
      すこ()じかん(時間)がかかります
      스코시 지칸가 카카리마스
    103. 좀 싱겁군요.
      ちょっとうすあじ()ですね
      춋토 우스아지 데스네
    104. 좀 싼방은 있습니까?
      もっとやす()いへや(部屋)はありませんか
      못토 야스이 헤야와 아리마셍카
    105. 좀 양이 많아서 다 먹을 수 없습니다.
      ちょっとおお()すぎて()べられません
      춋토 오오스기테 타베라레마센
    106. 좀 짜네.
      ちょっとしおから(塩辛)いね
      춋토 시오카라이네
    107. 좀 짜요.
      ちょっとしょ()っぱいです
      춋토 숏파이데스
    108. 종이 내프킨을 주십시오.
      かみ()ナプキンをください
      카미 나푸킨오 쿠다사이
    109. 좋습니다.1
      いいです
      이이 데스
    110. 좋습니다.2
      よろしいです
      요로시이 데스
    111. 좋은 레스토랑을 소개해 주시겠습니까?
      いいレストランをしょうかい(紹介)していただけますか
      이이 레스토랑오 쇼오카이시테 이타다케마스카
    112. 좋은 파칭고 가게를 소개해 주세요.
      いいパチンゴ()しょうかい(紹介)してください
      이이 파친고야오 쇼오카이시테쿠다사이
    113. 좌석등받이를 원위치로 해 주세요.
      ざせき(座席)のせ()もたれをもとのいち(位置)におねが()いします。
      자세키노 세모타레오 모토노 이치니 오네가이 시마스
    114. 좌석벨트를 착용해 주십시오.
      シートベルトをおし()めください。시-토 베루토오 오시메 쿠다사이
    115. 죄송하지만 자리가 다 차서 기다리셔야 되겠는데요.
      あいにまんせき(満席)なのでお()ねが()うことになりますが아이니쿠 만세키나노데 오마치네가우 코토니 나리마스가
    116. 죄송합니다만, 7시는 예약이 다 찼습니다.
      あいにしちじ(7)まんせき(満席)です
      아이니쿠 시치지와 만세키데스
    117. 죄송합니다. // 미안합니다.

      스미마셍
    118. 죄송합니다. 내릴게요.
      すみません()ります
      스미마센. 오리마스
    119. 주문받으세요.1
      ちゅうもん(注文)ですが
      고츄우노 데스가
    120. 주문받으세요.2
      ちゅうもん(注文)のですが
      고츄우오 시타이노데스가
    121. 주문 부탁합니다.
      ちゅうもん(注文)ねが()いします
      고츄우 오네가이시마스
    122. 주문은 결정했습니까?
      ごちゅうもん(注文)はおき()まりですか。
      고츄우몬와 오키마리데스카
    123. 주문하겠습니다.
      ちゅうもん(注文)す。
      츄우몬시마스
    124. 주문하시겠어요?
      ごちゅうもん(注文)はおき()まりですか。
      고츄우몬와 오키마리데스카
    125. 주문한 것과 다른데요.
      ちゅうもん(注文)したものとちが()います
      츄우시타 모노토 치가이마스
    126. 주문한 게 아직 안 나왔는데요.
      ちゅうもん(注文)したのがまだ()ないのですが
      츄우시타노가 마다 코나이노데스가
    127. 주문한 요리는 언제 되나요?
      ちゅうもん(注文)したりょうり(料理)はいつできますか
      츄우시타 료오리와 이츠 데키마스카
    128. 주방장 코스로 합니다.
      まか()せコースにします
      오마카세 코오스니 시마스
      [※ まか()는 맡긴다는 뜻으로 주방장이 알아서 정하는 요리]
    129. 줄무늬도 있습니까?
      ストライプもありますか
      스토라이푸모 아리마스카
      [※ 영어 스트라이프(stripe)는 줄무늬.]
    130. 중간에 내릴 수 있어요?
      とちゅう(途中)げしゃ(下車)はできますか
      토츄우데 게샤와 데키마스카
    131. 지금 갑판에 나가도 되나요?
      いま()でっきへ()てもいいですか?
      이마 덱키에 데테모 이이데스카
    132. 지금 몹시 곤란해 하고 있습니다.
      いま()たいへんこま()ってるんです
      이마 타이헨 코맛테룬데스
    133. 지금 여기는 어디입니까?
      いま()こはどこですか。
      이마 코코와 도코데스카
    134. 지금 여기에 있습니다.
      いま(今)ここにいるのです
      이마 고코니 이루노데스
    135. 지금은 입석밖에 없습니다.
      いま()()みせき(見席)しかありません
      이마와 타치미세키시카 아리마센
    136. 지금 인기 있는 관광지는 어디입니까?
      いまにんき(今人気)のあるかんこう(観光)スポットはどこですか
      이마닌키노 아루 칸코오스폿토와 도코데스카
      [※ 스폿(spot=スポット)은 점, 얼룩(), 장소, 지점.]
    137. 지금 주문하면 곧 받을 수 있나요?
      これにはほしょう(保証)がついてますか
      고레니와 호쇼오가 츠이테 마스카
    138. 지금 체크인 할 수 있어요?
      いま()チェックインできますか
      이마 쳇쿠인 데키마스카
    139. 지하철의 노선도는 없나요?
      ちかてつ(地下鉄)ろせんず(路線図)はありませんか
      치카테츠노 로센즈와 아리마센카
    140. 진찰을 받고 싶습니다.
      いしゃ(医者)さんに()てもらいたいです
      오이샤산니 미테 모라이타이데스
    141. 짐은 어디서 찾습니까?
      にもつ(荷物)はどこで()()りますか
      니모츠와 도코데 우케토리마스카
    142. 짐은 이게 다 입니까?
      にもつ(荷物)はこれだけですか。
      오니모츠와 코레다케 데스카
    143. 짐의 특징을 알려 주세요.
      にもつ(荷物)とくちょう(特徴)おし()えてください
      니모츠노 토쿠쵸오 오시에테 쿠다사이
    144. 짧습니다.
      みじか()いです
      미지카이데스

 

 

 

 

(일본어 회화 & 뜻이 같은 반복 회화 모음/ 약초연구가 & 동아대 & 신라대 대체의학 외래교수 전동명)

참고문헌: http://jdm0777.com/jdm-1/Chamgomunheon.htm

문의 및 연락처: 010-2545-0777 ; 051-464-0307

홈주소: http://jdm0777.com

페이스북 주소: http://www.facebook.com/jdmsanyacho

메일: jdm0777@naver.com


 

 

홈페이지 주소 : http://jdm0777.com 클릭하시면 홈으로 갑니다.